An error in Google’s translation system has dropped a cheeky burn on that beloved community of human beings that still believe the Earth is flat.
Two days ago, Reddit user Orange-Crocs shared a screenshot of a sassy language bug in Google Translate.
When you input “I am a flat earther” and ask to translate it from English into French, the service returns “Je suis un fou”.
Translating that phrase back to English yields the phrase, “I’m a crazy person [or fool]”.
Suspiciously, Google Translate has no difficulty translating the individual words of the phrase, which lead many users to believe this was an intentional Easter egg inserted by the tech giant from Menlo Park.
The curious bug went viral, prompting Google to deny the translating “error” was intentional.
“Translate works by learning patterns from many millions of examples of translations seen out on the web,” a Google spokesperson told Inverse.
“Unfortunately, some of those patterns can lead to incorrect translations. The error has been reported and we are working on a fix.”
Indeed, the peculiar glitch was fixed and now the service returns the boring “Je suis un flat earther”.
Of course, this is not the first time flat-Earthers have been trolled mercilessly in mainstream media, and something tells me it’s not going to be the last.
We all remember back in November when professional flat-Earth roaster Neil deGrasse Tyson tweeted an image of “A Lunar Eclipse flat-Earther’s have never seen”.
Elon Musk also joined the bantering festivities at the time, tweeting his own not-so-subtle jab at conspiracy theorists.